의학번역 논문번역 : 연구의 한계점 제시

의사들이 직접하는 의학번역/의학논문번역-Discussion

의학번역 및 논문번역 (특히 의학 논문 번역)의 고찰 부분의 마지막에서 항상 각 연구의 제한점에 대해서 밝히게 됩니다. 


흔히 Pros & Cons 라 하여 각 연구의 장점과 단점을 밝히게 되는데 장점을 밝히는 것 뿐 아니라, 단점을 잘 아는것 역시 좋은 논문이라는 평가를 받게 합니다.



한국인의 특성상 한문장에다가 너무나 많은 이야기를 담을려고 하다보니, 비문이 많고, 결국 이를 번역하는 것은 쉽지많은 않습니다.


limitation 제시의 기본적인 구조와 자주 사용되는 용어들이 있으므로, 이를 알아두면 쉽게 번역 및 영작을 할수 있습니다.


저명한 논문들의 분석을 통해 이때 사용될수 있는 어구들을 알아보고자 합니다.





<예시 논문>



This study has a limitation to report the tendency Cesarean birth induced bladder symptoms and fatigue than vaginal birth. It needs to explore Cesarean birth induces bladder symptoms and fatigue in the aspect of pathophysiology



본연구는 C-sec이라는 출산 방법이 질식 분만에 비해 소변 증상이나 피로도에 어떠한 차이를 보이는지 결과를 도출해내지 못하였다. 추후 병태생리학적인 측면에서 C-sec이 소변증상과, 피로를 유발하는지에 대한 연구가 필요할 것이다.



(Asian Nursing Research-Bladder Symptoms, Fatigue and Physical Activity in Postpartum Women)





This study had some limitations. First, it had a cross-sectional retrospective study design at three-time points, not a prospective design. As such, this study did not reflect individual case changes. However, this study provided the basis for understanding the status and associations among bladder symptoms, fatigue, and physical activity after childbirth.



본연구는 몇가지 한계를 가진다. 첫째 본연구는 후향적인 연구로 3개의 시점에서 바라본 단면연구이다. 따라서, 본 연구는 각 개인의 변화를 반영하지는 못한다. 하지만 본 연구는 출산 이후 배뇨증상, 피로, 신체 활동의 실태와 그 관계를 이해하는 기초 자료를 제공해주었다.



(Asian Nursing Research-Bladder Symptoms, Fatigue and Physical Activity in Postpartum Women)









MDtrans는 MD translation 의 약어입니다. 

MD 즉 Medical Doctor, 의사들이 Translation 번역/영작을 하는 곳입니다.

 

의학 번역을 맡기는 의뢰인 입장에서 가장 중요한 것은


① 의학이라는 특수한 분야에 대해 번역사가 전문성을 가지고 있느냐?

② 그러면서도 저렴한 가격에 이용할수 있느냐?


이 두가지입니다.

 

오프라인과 온라인을 찾아보면 의학 번역이나 영작을 해주는 곳은 많습니다.

하지만 그러한 업체들 중에서 이 두가지 조건을 만족 시키는 곳이 과연 있을까요?

 

의학을 전문으로 내세우고 있는 번역사 중에 과연 의사, 간호사, 약사의 의료인이나 혹은 보건의료인이라도 과연 몇이나 있을까요?

그럼 가격이라고 싸게 할 수 있을까요?

A4 한 장의 비용이 2.5 만원, 3만원이 기본입니다.

    

MDtrans는 위의 두가지를 충족시키기 위해 만든 순수한 비영리 목적의 번역 사이트입니다.

   

① 전문성

 

 

Pre-MD 번역사

의사 면허가 나오지 전인 의과대학 재학중인 번역사

MD 번역사

의사 면허를 가진 번역사

Post-MD번역사

전공의 수련중 혹은 전문의 번역사

 


  

위와 같이 모든 번역사들이 Medical Doctor = MD = 의사 입니다.

어느 누구보다 의학, 간호학, 약학, 의료기기 분야에서는 전문적입니다.

 

 

② 가격


기존 사이트들보다 최대 50% 저렴합니다.

   

  

기존 번역/영작 사이트

의사들이 직접하는 의학번역, MDtrans

* 최종 단가

* 최종 단가

번역 A4 기준 20,000원

(영어 1단어당 80원)

영작 A4 기준 25,000원

(한글 1단어당 114원)

Pre-MD (100%)

번역 A4 기준 : 10,000원

(영어 1단어당 : 40원)

영작 A4 기준 : 12,000원

(한글 1단어당 : 54원)

MD, Post-MD (120%)

번역 A4 기준 : 12,000원

(영어 1단어당 : 48원)

영작 A4 기준 : 15,000원

(한글 1단어당 : 60원)

* 기본단가

* 기본단가

번역 A4 기준 12,000원

영작 A4 기준 15,000원

Pre-MD (100%)

번역 A4 기준 : 10,000원

영작 A4 기준 : 12,000원

MD, Post-MD (120%)

번역 A4 기준 : 12,000원

영작 A4 기준 : 15,000원

+ 의학 분야 요율 150%

번역 A4 기준 18,000원

영작 A4 기준 22500원

* 의학 분야 추가 요율 (-)

의학 분야의 내용만 전문적으로 다룸

 

+ 결제 수수료 10%

번역 A4 기준 19,800원

영작 A4 기준 24,750원

* 결제 수수료 (-)

의뢰인과 번역사의 직거래 형태

 

A4 : 영문 250 단어, 한글 220 단어

Ms word &한글 공통적으로: 기본 여백, 글자크기 12. 줄간격 200% 기준

 


 

어떻게 이런 저렴한 비용이 나올 수 있었을까요?

추가 요율과 결제 수수료가 없기 때문입니다.

 

모든 번역사들이 밥 먹듯이 사용하고, 밥 먹으면서 사용하는 분야가 의학입니다.

가장 잘하고 가장 익숙한 분야이기에 150%나 되는 추가 요율을 받지 않습니다.

 

또한 결제 수수료가 없습니다. 타 사이트에서 발생하는 결제 수수료 10%는 카드 결제나, 핸드폰 결제, 비즈 머니 결제 등의 결제 수단을 이용할시 발생하는 수수료에서 발생하나 사실 그 수수료가 10%나 하지는 않습니다. 카드 결제 수수료 3% 이외의 금액들은 고스란히 번역회사로 넘어가게 됩니다.

MDtrans는 의뢰인과 번역사의 직거래 방식을 취합니다. 따라서 결제 수단으로 인한 수수료 및 사이트가 챙기는 수수료 부분이 일절 없습니다.

  

타 사이트에서 내는 일반 번역 의 비용으로

의학분야에 가장 전문적이라고 자부하는 의사들 (MD) 에게서

번역(Translation) 을 받을수 있는 곳이 바로 MDtranslation 즉 MDtrans입니다. 

 


이 포스트 공유하기

페북
트위터
구글+
네이버
밴드
카스
카톡
이 댓글을 비밀 댓글로